感遇其二陈子昂原文及翻译
感遇其二陈子昂原文及翻译具体如下:原文如下:微月生西海。悠悠上天涯。象纬凌簿霜。狮星临不夜。歌郑与苏门。佳丽同广居。娇女并中海。金堂及上路。宝轩联华衡。嗤彼昌容与。表世将婴婴。厉矣西山作。瞻情忍自沈。伊人虽云远。惠问终日归。命已时世异。婉娈思依依。
翻译 兰花和杜若生于春夏,枝叶多么茂盛。幽雅清秀,空绝林中群芳的秀丽色彩,朱红色的花下垂,覆盖着紫色的花茎。渐渐地白天渐短,秋风也慢慢的吹拂起来。时光流逝,花儿凋零,美好的心愿到底如何实现?原文 兰若生春夏,芊蔚何青青。幽独空林色,朱蕤冒紫茎。迟迟白日晚, 袅袅秋风生。
③青青:即“菁菁”,繁盛的样子。④岁华:草木一年一荣枯,故曰岁华。【译文】兰花和杜若均生长于春夏之交,它们花叶繁茂郁郁葱葱。独自在幽僻的林间绽放,红色的花朵正从紫色的花茎上冒出。渐渐到了秋季,白昼短暂起来,秋风也开始强劲。这一年的芬芳就要消逝,弥漫的芳香却始终无人欣赏。
感遇三十八首·其二(兰若生春夏)朝代:唐代 作者:陈子昂 原文:兰若生春夏,芊蔚何青青!幽独空林色,朱蕤冒紫茎。迟迟白日晚,袅袅秋风生。岁华尽摇落,芳意竟何成?译文:兰草和杜若在春夏之间长出,多么茂密又多么繁盛。在空寂的山林中幽静独处空有丽色,红色的花朵覆盖着紫色的枝茎。
陈子昂,唐代杰出的文学家,以其质朴苍劲的诗风和深邃的思想内容,成为唐代诗歌革新的一股力量。他的《感遇》系列诗作,如这篇《其二》,不仅是对个人身世的感慨,更是对时政的深刻洞察。在诗中,他以香兰杜若为象征,寄托了对抱负无法施展的无奈和对美好愿望难以实现的叹息。
季节更迭,时间如白驹过隙,日复一日,年复一年,时光匆匆,朱蕤紫茎的美丽与哀愁,正如人世间无数的悲欢离合。在大自然的规律面前,人类和植物一样,都难以逃脱岁月的流逝和命运的安排。这世间的美好,往往伴随着凋零,就像朱蕤紫茎的短暂辉煌。然而,正如兰若虽终将凋零,但其芬芳却永远留在人们的心中。
感遇其三陈子昂原文及详细译文
《感遇其三》陈子昂原文及详细译文如下:原文:丁零塞上苍茫道,亭堠孤危壮气豪。战骨沙中埋几处,汉家甲第三十万。黄沙漫漫风萧萧,白日西沉掩蓬蒿。边庭孤老何所依,远望乡关泪满袍。译文: 丁零塞上苍茫道,亭堠孤危壮气豪: 在丁零边塞上,有一条苍茫而遥远的道路。
苍茫的丁零塞,自古以来便荒凉险远。岗楼哨所残破不堪,将士们暴尸荒野,无一完肤。黄沙从大漠之南滚滚而起,将夕阳遮蔽,映得天地一片昏暗。曾几何时,汉朝曾派遣三十万大军,誓与匈奴一战。
苍茫的丁零边塞,自古以来就是一条遥远而荒凉的道路。岗楼哨所矗立着,显得如此孤独与破败,将士们的遗骨暴露在外,没有完整的身躯。漫天的黄沙从南面的大漠中升起,将阳光遮蔽,使白日在西边消失不见。历史上,汉朝曾派遣了三十万军队,踏上这片土地与匈奴作战。
黄沙漠南起, 白日隐西隅。汉甲三十万, 曾以事匈奴。但见沙场死, 谁怜塞上孤。〔丁零〕古国名,在今苏联西伯利亚叶尼塞河上游至贝加尔湖以南一带。〔缅〕遥远,渺茫。〔亭堠(hou)〕岗亭和了望敌情的土堡。〔摧兀〕毁坏。〔漠南〕指蒙古高原大沙漠以南地区。〔西隅〕指西天边。
感遇(其三)陈子昂 苍苍丁零塞,今古缅荒途。亭堠何摧兀,暴骨无全躯。黄沙漠南起,白日隐西隅。汉甲三十万,曾以事匈奴。但见沙场死,谁怜塞上孤!其三:qí sān 陈子昂(公元659~公元700),字伯玉,梓州射洪(今四川省遂宁市射洪县)人,唐代诗人,初唐诗文革新人物之一。
原文 感遇 陈子昂 【其一】 微月生西海,幽阳始代升。 圆光正东满,阴魄已朝凝。 太极生天地,三元更废兴。 至精谅斯在,三五谁能征。 【其二】 兰若生春夏,芊蔚何青青。 幽独空林色,朱蕤冒紫茎。 迟迟白日晚,袅袅秋风生。 岁华尽摇落,芳意竟何成。 【其三】 苍苍丁零塞,今古缅荒途。
《感遇》全文陈子昂
陈子昂所作《感遇诗》和边塞诗,内容丰富,刚健朴质,现实性很强,实践了他的.理论主张。以鲜明的创造革新精神,扫荡齐梁余风,开启了一代新风。感遇诗三十八首 微月生西海,幽阳始代升。圆光正东满,阴魄已朝凝。太极生天地,三元更废兴。至精谅斯在,三五谁能征。兰若生春夏,芊蔚何青青。幽独空林色,朱蕤冒紫茎。
从上述比较可以看出,陈子昂这首《感遇》诗,简直就是一本奏章,其针对性是很强的。第三层为最后两句,是说统治者拿穷奢极侈的佛寺建筑和佛像雕塑向愚民夸耀,恰恰增加了忧患;统治者企图利用佛教来卖弄智巧,只能使政治更加昏乱。这两句是对全诗总结,再次强调统治者崇佛佞佛的严重危害。
陈子昂活动在武则天当政时期,先任麟台正字令,后升右拾遗。拾遗为谏官,向最高统治者指出政治上的弊害,是他应有的职责。而陈子昂在政治上比较有远见,他屡次上书直谏,多能切中时弊。可是,“上壮其言而未深知也。”(卢藏用《陈氏别传》)。
《感遇三十八首》陈子昂 《gǎn yù sān shí bā shǒu》chén zǐ áng 兰若生春夏,芊蔚何青青!lán ruò shēng chūn xià, qiān weì hé qīng qīng.幽独空林色,朱蕤冒紫茎。yōu dú kōng lín sè, zhū ruí mào zǐ jìng.迟迟白日晚,袅袅秋风生。
《感遇其三》陈子昂原文及详细译文如下:原文:丁零塞上苍茫道,亭堠孤危壮气豪。战骨沙中埋几处,汉家甲第三十万。黄沙漫漫风萧萧,白日西沉掩蓬蒿。边庭孤老何所依,远望乡关泪满袍。译文: 丁零塞上苍茫道,亭堠孤危壮气豪: 在丁零边塞上,有一条苍茫而遥远的道路。

陈子昂《感遇诗三十八首·其十九》原文及翻译赏析
1、感遇诗三十八首·其十九原文: 圣人不利己,忧济在元元。黄屋非尧意,瑶台安可论?吾闻西方化,清净道弥敦。奈何穷金玉,雕刻以为尊?云构山林尽,瑶图珠翠烦。鬼工尚未可,人力安能存?夸愚适增累,矜智道逾昏。感遇诗三十八首·其十九注释 1陈子昂共写有《感遇》诗三十八首,此篇是其第十九。2圣人:指贤君。
2、《感遇诗三十八首·其十九》是唐代诗人陈子昂的代表作之一,通过对自然景物的描绘和对人生哲理的思考,表达了诗人对现实的不满和对理想的追求。 诗中“兰若生春夏,芊蔚何青青”描绘了兰草和杜若在春夏时节的繁茂景象,象征着生命的旺盛与美好。
3、《感遇诗三十八首·其十九》赏析如下:《感遇诗三十八首·其十九》是唐代诗人陈子昂创作的一首具有深刻思想内涵的诗歌。 内容上,这首诗主要表达了诗人对当时政治时局的忧虑和批判。诗中“圣人不利己,忧济在元元”一句,明确提出了贤君应不为己谋利,而应关怀百姓的思想。
4、《感遇诗三十八首·其十九》是唐代著名诗人陈子昂所作,这首诗通过对自然景象的描绘以及对人生哲理的思考,展现了诗人深沉的情感和高远的志向。全诗以物喻人、借景抒情,既表达了诗人对于理想与现实之间矛盾的深刻感悟,也流露出他追求高尚品格的决心。
5、《感遇诗三十八首·其十九》是唐代诗人陈子昂创作的一首五言古诗,这首诗通过借景抒情、托物言志的手法,表达了作者对人生短暂、世事无常的感慨,同时也寄托了他对理想与现实之间矛盾的深沉思考。 陈子昂作为初唐时期的重要诗人之一,他的诗歌以风骨遒劲、情感真挚而著称,这首诗也不例外。
《感遇(第十九首)·陈子昂》原文与赏析
”陈子昂这首《感遇》诗,带着非常愤激的感情来为民请命,完全符合沈氏的要求,所以是一篇成功的议论之作。
《感遇诗三十八首·其十九》是唐代诗人陈子昂的代表作之一,通过对自然景物的描绘和对人生哲理的思考,表达了诗人对现实的不满和对理想的追求。 诗中“兰若生春夏,芊蔚何青青”描绘了兰草和杜若在春夏时节的繁茂景象,象征着生命的旺盛与美好。
原文:本为贵公子,平生实爱才。感时思报国,拔剑起蒿莱。西驰丁零塞,北上单于台。登山见千里,怀古心悠哉。谁言未忘祸,磨灭成尘埃。《感遇诗三十八首》是唐代文学家陈子昂的组诗作品。这是一组五言古诗,是作者有感于平生所遇之事而作,涵盖面极广,大都紧扣时事,针对性极强,富有现实意义。
感遇诗三十八首·其一 陈子昂 〔唐代〕微月生西海,幽阳始代升。圆光正东满,阴魄已朝凝。太极生天地,三元更废兴。至精谅斯在,三五谁能征。译文 月牙儿从西方极远之地生长,太阳落山后就变化上升。圆月正向东方运行满盈,阴暗月魄已在早晨凝成。从混沌元气萌生了天地,三代纪元就已交替废兴。
本文来自作者[sqlhack]投稿,不代表艾尼亚健康立场,如若转载,请注明出处:https://m.jigujigu.cn/post/2829.html
评论列表(4条)
我是艾尼亚健康的签约作者“sqlhack”!
希望本篇文章《陈子昂感遇诗三十八首》能对你有所帮助!
本站[艾尼亚健康]内容主要涵盖:
本文概览:感遇其二陈子昂原文及翻译感遇其二陈子昂原文及翻译具体如下:原文如下:微月生西海。悠悠上天涯。象纬凌簿霜。狮星临不夜。歌郑与苏门。佳丽同...